Lite­ratur

Bleckmann, Bruno, Die Germanen, München: C. H. Beck, 2009.

Die Bibel, Einheits­über­set­zung, Herder: Frei­burg u. a., 2006.

Diodor (von Sizi­lien), Grie­chi­sche Welt­ge­schichte, V, 26 - 32, in: Neu­wald, Birgit, Germa­nen und Germa­nien in grie­chi­schen Quel­len, Phai­don: Kett­wig, 1992.

Diodorus of Sicily, In Twelve Volumes, Vol. III, Books IV (continued) 59 - VIII, With An English Trans­lation By C. H. Old­father, London: Heine­mann und Cam­bridge (Massa­chu­setts): Harvard Univer­sity, 1970.


Inter­net­quellen

Bibel in gerech­ter Sprache e. V. (Hg.), URL: http://www.bibel-in-gerechter-sprache.de/ (25.03.2014).

Papst will weniger über Homosexualität reden, in: Zeit online GmbH, Zeit online, Start > Gesellschaft > Zeitgeschehen > Katholische Kirche: Papst will weniger über Homosexualität reden, 19.09.2013, URL: http://www.zeit.de/gesellschaft/zeitgeschehen/2013-09/papst-franziskus-homosexualitaet-abtreibung (31.05.2015).



Anmer­kung

Der leich­teren Lesbar­keit und des besseren Verständ­nisses wegen sind die Bibel­zitate aus dem Brief des Paulus an die Gemeinde in Rom bis einschließ­lich Vers 26 aus der Einheits­über­set­zung, ab Vers 27 aus der Bibel in gerechter Sprache gewählt. In Vers 26 heißt es in Letzt­ge­nannter statt "Darum lieferte Gott sie enteh­renden Leiden­schaften aus:" "Infolge dieser Über­tre­tung über­ließ Gott sie verach­tens­werten Leiden­schaften."